Daftar Blog Saya

Minggu, 18 Oktober 2020

PELAJARAN BAHASA KOREA 4 - LEVEL 1

 MAAF DAN PERMISI ( 죄송합니다 /저기요)


📓Maaf dan Permisi ( 죄송합니다 /저기요)

죄송 합니다. [Joe-song-hap-ni-da]
죄송 합니다 = 죄송 ditambah 합니다.
죄 송 [joe-song] berarti “maaf”, “mohon maaf” atau “perasaan malu”, dan 합니다 [hap-ni-da] berarti “melakukan”, sehingga 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] berarti “Saya minta maaf”.

죄송 합니다 tidak selalu berarti  “Maaf”.
Meskipun 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] adalah Pada dasarnya “Maaf”, Anda tidak dapat menggunakan 죄송 합니다 ketika Anda ingin mengatakan “Saya menyesal mendengar itu.”
Hal ini karena 죄송 합니다  hanya berarti “Aku minta maaf.”, “Maaf kan.” Atau “Saya seharusnya tidak melakukan itu hal itu(saya minta maaf untuk hal yang telah saya lakukan itu)”  Tidak  bisa untuk “aku menyesal mendengar itu".
.
Dalam bahasa Indonesia, Anda dapat menggunakan istilah “Permisi.” Dalam semua situasi berikut:
1) ketika Anda melewati kerumunan orang
2) ketika Anda meninggalkan ruangan sejenak
3) ketika Anda ingin menarik perhatian seseorang dan berbicara dengan mereka atau membiarkan mereka tahu sesuatu
4) bila Anda ingin untuk memanggil pelayan di restoran atau kafe untuk memesan sesuatu.

📝Di dalam bahasa korea 저 기요 [jeo-gi-yo]adalah sebuah ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai ungkapan untuk mengatakan “Permisi”  tetapi 저기요 HANYA digunakan untuk nomor situasi 3 dan 4 di atas.

Bagaimana  mengatakan “Permisi.” Bila Anda ingin melewati kerumunan orang?
Anda dapat mengatakan:
잠시 만요. [cam-si-man-yo] (arti harfiah: “Sebentar.”)[Tunggu,sebentar saya mau lewat]
죄송 합니다. [Joe-song-ham-ni-da] (arti harfiah: “Maaf”)[maaf saya mau lewat]
잠깐 만요. [cam-kkan-man-yo] (arti harfiah: “Tunggu Sebentar.”)[permisi sebentar mau lewat]
.
Tambahan :
죄송합니다 /죄송해요 Memiliki arti yang sama dengan 미안합니다/미안해요.
.
Dan 저기요 juga memiliki arti yang sama dengan 실례합니다 (Permisi).

🌐 Sumber : talktomeinkorean.com
📝 Cr : Day Blog


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Practice make perfect