λ€ (Ya) dan μλμ (TIDAK)
πλ€ / μλμ
Dalam Bahasa Korea, “Ya” adalah λ€ [ne] dan “Tidak” adalah μλμ [aniyo] dalam bentuk μ‘΄λλ§ [jondaetmal], bahasa sopan.
-
λ€. [Ne] = Ya.
μλμ. [aniyo] = tidak
-
Tetapi di Korea, disaat orang-orang mengatakan “λ€”, ini tidak sama halnya mengatakan “Ya.” dalam bahasa Indonesia. begitu juga dengan “μλμ” . karena dalam bahasa Korea “λ€” mengekspresikan anda “Setuju” dengan yang dikatakan orang lain. Dan “μλμ” mengekspresikan anda “perbedaan pendapat” atau “penyangkalan” dengan perkataan orang lain.
-
Misalnya,
seseorang bertanya:“Anda tidak suka kopi?” (μ»€νΌ μ μ’μν΄μ? [keo-pi jo-a-hae-yo?] (pada bahasa korea) dan jika jawaban anda adalah “Tidak, aku tidak suka kopi.” anda harus mengatakan “λ€.”
contoh dalam percakapan:
μ»€νΌ μ’μν΄μ? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi?
λ€. μ’μν΄μ. [ne. jo-a-hae-yo] = Ya saya suka kopi
μ»€νΌ μ’μν΄μ? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi?
μλμ. μ μ’μν΄μ. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Tidak, Saya tidak suka kopi.
μ»€νΌ μ μ’μν΄μ? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu tidak suka kopi?
μλμ. μ’μν΄μ. [aniyo. jo-a-hae-yo] = tidak, saya suka kopi.
μ»€νΌ μ μ’μν΄μ? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = kamu tidak suka kopi?
λ€. μ μ’μν΄μ. [ne. an jo-a-hae-yo] = ya, saya tidak suka kopi.
,λ€ [ne] dapat juga di gunakan untuk mengatakan “ya betul/
Benar kah. / saya tau. / saya berada disini (ketika seseorang memanggil anda) / saya mengerti. / Ah-ha. / dll…
.
πλ§μμ [Benar]
Orang korea sering menempatkan , λ§μμ [ma-ja-yo] setelah λ€ [ne].
λ€, λ§μμ. [ne, ma-ja-yo] = ya, itu betul
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Practice make perfect